鲍飞

又一个WordPress站点

我的愿望十一幅插画搞定这些你看不懂的英语习惯用语!-老刘小讲堂

十一幅插画搞定这些你看不懂的英语习惯用语五枂 !-老刘小讲堂马伊莉

大千世界无奇不有
世界文化丰富各异
因为表达习惯不一样带来的文化冲击
几乎每天都在发生
遇到习语你是不是也变成迷茫脸了赖伟峰 ?我的愿望
今天我们一起来看看一组漫画
简单粗暴解释这些晦涩的表达

德国习语:

To tie a bear to someone(给你绑个熊) =To fool someone(愚弄某人)
“熊:放我下来”挪威习语:

To swallow some camels(吞几只骆驼) =To give in(屈服、让步)
“你们人类陈玺羽,要投降就投降灵异怪谈巫九,为什么要吞骆驼沪上十二少?驼驼这么可爱孙佳云,不要吞驼驼”日本习语:

My cheeks are falling off(我的脸颊要掉了) =I think this food is delicious(我觉得这个东西很好吃)
“是不是跟中文‘鲜掉眉毛’同理瓜尔佳文鸳,懂的人来说一下”法国习语

When chickens have teeth(当鸡长牙时) =When something is never going to happen(不可能发生的事)
“信你鸡都能长牙坚挺金苍蝇 ,信你猪都会飞——来自人类的鄙视链”英语习语:

As cool as a cucumber(同黄瓜一样酷)=to be calm or relaxed(淡淡定定)
“这个用法第一次出现在18世纪诗人约翰·盖伊的诗集中”意大利习语:

Not all donuts come with a hole(不是所有甜甜圈都有洞)=Things do not always go as well as you would like(世事不总是如愿)
“买到没有洞的甜甜圈就只能怪水逆了”冰岛习语:

The raisin at the end of the hotdog(热狗底部的葡萄干)=An unexpected surprise at the end of something(意想不到的结局)
“热狗里面的葡萄干真的是惊喜吗别吵裸睡男?冰岛人民好咸甜口”波兰习语:

Mustard after lunch(饭后的芥末)=It's too late to do something because it has already happened(亡羊补牢孙雅君 ,为时已晚)
“Chinese Version:Lao Ganma after lunch”瑞典习语:

To slide in on a prawn sandwich(鲜虾三明治冲浪) =To have an easy life(一帆风顺)
“好像是因为旧时虾类在瑞典是上层社会专享的食物球迷沙龙,陈丽峰 所以脚踏鲜虾三明治前途一定一帆风顺”荷兰习语:

To have hair on your teeth(牙齿长头发)=To be self-assertive(一意孤行)
“太自我的人牙齿上要长一千根头发哦”阿拉伯习语:

To break a fast with an onion(斋戒期间只吃一个洋葱) =To get less than what you were expecting(得不偿所愿)
“这是洋葱界的圆白菜了吧”